31
янв
2007

Смерть ей к лицу / Death Becomes Her MVO (1992)

Перевод: Профессиональный (многоголосый, закадровый), cубтитры: отсутствуют
Формат: DVDRip, AVI, DivX, MP3
Страна: США
Режиссер: Роберт Земекис / Robert Zemeckis
Жанр: Комедия, фантасктика
Продолжительность: 01:43:21
Год выпуска: 1992
В ролях: Мерил Стрип / Meryl Streep, Брюс Уиллис / Bruce Willis, Голди Хоун / Goldie Hawn, Изабелла Росселлини / Isabella Rossellini

Описание: Эликсир вечной молодости! Сколько женщин мечтают о нем! О нем мечтали и бродвейская звезда Мэдлин Эштон, и Хелен Шарп, у которой эта коварная Мэдлин отбила жениха Эрнеста Мэнвилла, гениального врача-специалиста по пластическим операциям. Прошли годы, и изрядно полинявшие и уставшие друг от друга дамочки, обращаются за чудотворным снадобьем к некоей колдунье. Итак, эликсир выпит, кожа посвежела, груди подтянулись, но скоро качество лекарства будет проверено… смертью.







Видео: 512x368 (1.39:1), 23.976 fps, DivX Codec 5.05 Kauehi ~804 kbps avg, 0.18 bit/pixel
Аудио: 48 kHz, MPEG Layer 3, 2 ch, ~128.00 kbps avg

Интересные факты
~ Штамп «дело закрыто» и мозг в банке с этикеткой «аномальный» в одной из сцен, изображающих планируемое убийство — отсылка к оригинальному «Франкенштейну».
~ Чтобы показать, как после выпитого зелья поднимаются и становятся упругими груди Мерил Стрип, был разработан специальный пневматический бюстгальтер, однако должного эффекта он не дал, поэтому за спиной Стрип, вне поля зрения камеры, стояла гримёрша и поднимала груди Стрип вручную.
~ Одна из сцен с Хелен в психиатрической клинике — прямая цитата сцены из фильма «Над кукушкиным гнездом» (1975) Милоша Формана.
~ Хелен выпила зелье 26 октября 1985 года — это дата «настоящего» из другого фильма Земекиса «Назад в будущее».
~ На момент снятия фильма актёрам было: Мерил Стрип — 43 года, Голди Хоун — 45 лет, Брюсу Уиллису — 37 лет, Изабелле Росселлини — 40 лет.
~ Трёх слуг Лизл зовут Том, Дик и Гарри, что отсылает к английскому выражению Tom, Dick and Harry — «первый встречный».
~ Подруги-соперницы называют друг друга сокращённо Мэд от Мэделин и Хел от Хелен, что можно перевести как Сумасшедшая и Чертовка.
Киноляпы
~ При выстреле из ручного оружия (в том числе дробовика), жертва не отлетает в сторону выстрела. Однако Хелен летит по красивой траектории прямо в бассейн. Чтобы такое могло произойти, дробовик должен был бы быть во много раз мощнее, и при этом Мэдлин отлетела бы на такое же большое расстояние из-за отдачи при выстреле. Даже при этом сквозной дыры в животе не было бы; для того чтобы осуществить показанное в фильме, понадобилась бы пушка с ядром, равным диаметру дыры.
~ К тому же выстрел выбил у жертвы довольно длинный фрагмент позвоночника. Даже зомби, потеряв полхребта не смог бы выпрямиться.
~ Когда Хелен и Мэдлин дерутся лопатами, Эрнест поднимается наверх, и камера показывает тени дерущихся женщин. На тенях видно, что дырка в теле той, на которой блузка платьицем, то есть Мэдлин. На самом же деле дыра у Хелен, а её кофточка облегающая, без оборок.

Видео / Зарубежные фильмы / Комедии
СКАЧАТЬ БЕСПЛАТНО  [696.5 MB]